テレビ版「おとなの基礎英語」
テレビ版というところがなんだか日和ってます……。
あと、午後10:50~11:00という妙な時間なので録画しています。
一応今のところ毎日次の日に消化しています。
「基礎英語」というだけあって初級クラスらしい。聞き流せる感じでいいので、テキストは要らないかも。一応4月号だけは買いました。
しかしこの番組のスキャットもかなり謎なストーリーです。
主人公は若い女性。多分番組のターゲットもこのあたりなんでしょう。
台湾に旅行に来て、いきなりタクシーの運転手と恋バナを始めます。え?
いくら運ちゃんに「人の恋バナ聞くの大好きなんだよ!」とか言われても、知らないおっさんに何を語り出すんでしょうかこのスイーツさんは。
というか「人の恋バナ聞くの大好き」なおっさんてなんですか。なんか気持ち悪いです。
一昔前のジャパニーズトレンディドラマでは不倫のお誘い一直線コースです。
しかしスイーツさんはさして不信感も持たずにタクシーとめて軽食を食べながら語りだします。
真に受ける旅行者もいないとは限らないのでやめてください。画面の下に警告を入れてもいいくらいです。
その彼氏は以前「まだ自分探しの途中だから」と言って振ったくせに、あとで「もう以前の私じゃないの!」と復縁を迫って婚約したそうです。
そんなんでいいのか、彼氏よ。
テキストをめくってみると、この後は彼氏(香港か台湾の人)のアパートにサプライズ訪問して
スイーツ「来ちゃった!」
スイーツ「玄関に女の靴が!なにこれひどい!どういうこと!」
彼氏「ちょうど母が来てたんだよ!紹介するよ、母さん、これが○○さん!」
スイーツ「えっそんな!はじめまして○○です!」とかいう場面もあります。
……こんな会話を英語でする必要がある日本人は少ないでしょう。
というか日本語でもごめんです、こんな会話。
もうちょっと温和で実用的なシチュエーションはなかったのか。
それとも多少ぶっ飛んだ方が視聴者が逃げないと思ったのか。
これで真面目に英語の解説をするEテレ、さすがです。
始まってまだ3日ですが、英語としては簡単すぎるし、もうこのスイーツに付き合いきれなくなってきたので、週末の「しごとの基礎英語」に乗り換えようかと思います。
娘に付き合う、という目的からちょっと離れちゃうけどしかたない。
ビジネス現場の会話ならまだ多少はマシだろう。きっと。
「しごとの基礎英語」は来週4/8からです。
もっと台湾の観光名所や屋台を巡ってほしいです。
NHK出版 (2014-03-18)
売り上げランキング: 121
売り上げランキング: 121
こっちには「ここは私が払います」「いやいや私が」攻撃が!
NHK出版 (2014-03-18)
いまどきのラジオは録音できるのね。ちょっと高いですね。
オリンパス (2013-08-30)
売り上げランキング: 2,392
売り上げランキング: 2,392